Prevod od "nešto da te" do Češki


Kako koristiti "nešto da te" u rečenicama:

Mogu li još nešto da te pitam?
Můžu se tě ještě na něco zeptat?
Smem li nešto da te pitam?
Můžu se vás na něco zeptat?
Jel mogu nešto da te pitam?
Může se tě zeptat na něco?
Hteo sam nešto da te pitam.
Chtěl jsem představit něco pro vás.
Htela sam nešto da te pitam.
Ale chci se na něco zeptat.
Mogu li nešto da te pitam?
Kevine, můžu se tě na něco zeptat? - Jasně.
Nisu uzeli izjavu od tebe zato što traže nešto da te ocrne.
Proč tě ještě neobžalovali? Protože hledají nějakou špínu.
Mama, mogu li nešto da te pitam?
Mami, můžu se tě na něco zeptat?
Hej, mogu li nešto da te pitam?
Můžu se na něco zeptat? - Jasně.
Camerone, mogu li nešto da te pitam?
Camerone, můžu se na něco zeptat?
Tata, mogu li nešto da te pitam?
Hele, tati? Můžu se na něco zeptat?
Mogu li nešto da te zamolim?
Můžu tě o něco požádat? - Jo.
Svejedno, došao sam ovde jer želim nešto da te pitam.
Musím se vás ale na něco zeptat.
Slušaj, moram nešto da te pitam.
Poslyš, potřebuju se tě na něco zeptat. - Jasně.
Samo želim nešto da te pitam.
Chci se tě jen na něco zeptat.
Ali mogu li nešto da te pitam?
Můžu se ale na něco zeptat.
Samo hoæu nešto da te pitam.
Jen jsem se chtěla na něco zeptat.
Možemo li nešto da te pitamo?
Můžeme tě ještě o něco požádat?
Saèeka moram nešto da te pitam?
Počkej. Potřebuji se tě na něco zeptat.
Pre nego što igde odemo moram nešto... da te pitam...
Než někam půjdem, musím se tě na něco zeptat...
Slušaj, hoæu nešto da te pitam.
Poslouchej, na něco se tě chci zeptat. Ne.
Pre nego što uradimo ovo, moram nešto da te pitam.
Než si řekneme "ano", musím se tě na něco zeptat.
Izvini što te smaramo, ali, hteli smo samo nešto da te pitamo u vezi tvoje stare kuæe.
Vážně se omlouváme, že vás takhle rušíme... Jen jsme se vás chtěli zeptat na váš starý dům.
Hteo bih nešto da te pitam.
Chci se vás na něco zeptat.
Slušaj, pre nego odeš, moram nešto da te pitam.
Poslyš, ještě, než odejdeš, chci se na něco zeptat.
Teta Bea, mogu li nešto da te pitam?
Teto Beo, můžu se tě na něco zeptat?
Je l' mogu nešto da te pitam?
Nevadí, když se na něco zeptám?
Mogu li prvo nešto da te pitam?
Můžu se prvně na něco zeptat?
Ako shvati da si mu na tragu, uèinit æe nešto da te uvuèe.
Jestli zjistí, že po něm jdeš, nastraží na tebe léčku.
S obzirom da ti je ovo poslednja noæ ovde, mogu li nešto da te pitam?
Jsi tu poslední večer. Můžu se tě na něco zeptat?
Slušaj, hteo sam nešto da te pitam.
Poslyš, chtěl jsem se tě na něco zeptat.
Dobro, htela sam nešto da te pitam.
No, je tu něco, na co se chci zeptat.
Želela sam da imam nešto da te se seæam.
Chtěla jsem něco, díky čemu bych na tebe nezapomněla.
Smem li nešto da te pitam pre nego što odeš?
Smím se tě ještě na něco zeptat?
Slušaj, mogu li nešto da te pitam?
Hele, poslouchej, člověče, můžu se tě na něco zeptat? - Na co?
Mogu li nešto da te pitam, Kim?
Můžu tě o něco poprosit, Kim?
I ako tamo poène nešto da te plaši, samo mi kaži. Važi?
A jestli to začne být moc děsivé... na tom místě, jen mi dej vědět, dobře?
Ali moram nešto da te pitam.
Ale na něco se chci zeptat?
Ona viša rastom, visoka otprilike dovde, prilazi mi brzim korakom i kaže: "Draga, moram nešto da te pitam.
Ta větší, která mi byla asi sem, si to ke mně napochoduje a povídá: "Zlato, na něco se tě zeptám.
0.79698801040649s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?